Chinese Character: 仗 (zhàng - Rely on; Wield)
Radical: 亻 (Human radical)
Stroke Count: 5 (笔画数)
Stroke Order:
Character Decomposition: 亻 + 丈 (A person with a stick, suggesting relying on or wielding)
Pinyin: zhàng (Fourth tone)
1. Rely on; Count on. (依靠;凭借) 2. Wield (a weapon). (手持;挥舞(武器))
“仗” can be used as a verb. For example, “依仗某人” (rely on someone). It can also be used in collocations related to war and fighting. (“仗” 可以作动词,如 “依仗某人” ;也常用于与战争、战斗相关的搭配中。)
In Chinese history and literature, the character "仗" often appears in the context of military affairs and chivalry. Knights-errant are often described as "仗剑天涯" (wielding a sword and traveling the world), showing a spirit of justice and bravery. (在中国历史和文学作品中,“仗” 字常出现在军事和侠义的语境中。侠客常被描述为 “仗剑天涯” ,体现了一种正义和勇敢的精神。)
他依仗自己的权势欺压百姓。(Tā yī zhàng zì jǐ de quán shì qī yā bǎi xìng.) - He relies on his power to oppress the common people.
战士们正在打仗。(Zhàn shì men zhèng zài dǎ zhàng.) - The soldiers are fighting a battle.
Think of "仗" as a person holding a long stick (represented by "丈"). A person holding a stick can imply relying on it for support or wielding it as a weapon. (可以把 “仗” 想象成一个人手持一根长棍(“丈” 代表长棍)。一个人手持棍子,既可以表示依靠它来支撑,也可以表示挥舞它作为武器。)