Chinese Character: 群 (Qún - Group; Herd)
部首: 羊 (Radical: 羊, related to sheep)
笔画数: 13 (Number of strokes: 13)
结构分解: 形声字,从羊(与动物群体相关),君声(jūn,表音)。本义指羊群(如“羊群”),引申为同类相聚的群体(如“人群”)或众多(如“群峰”)。(A phonetic-semantic character, combining "羊" (sheep radical) and "君" (phonetic component). Originally means a herd of sheep (e.g., "羊群" - sheep herd), extended to group of people/things (e.g., "人群" - crowd) or multitude (e.g., "群峰" - mountain range).)
笔顺:
拼音: Qún (Second tone)
“群”主要表示:
1. 名词:聚集在一起的同类(如“羊群”指一群羊);
2. 名词:泛指人群或群体(如“群众”指广大人民);
3. 形容词:众多的(如“群峰”指许多山峰)。("群" mainly means:
1. Noun: Herd/group of the same kind (e.g., "羊群" - sheep herd).
2. Noun: General group of people (e.g., "群众" - masses).
3. Adjective: Multitude (e.g., "群峰" - mountain range).)
“群”作名词时可受数量词修饰(如“一群羊”);作定语时修饰名词(如“群像”指群体形象);常与“体”“众”“居”搭配(如“群体”“群众”“群居”)。("群" as a noun is modified by quantifiers (e.g., "一群羊" - a herd of sheep). As an attributive, modifies nouns (e.g., "群像" - group image). Pairs with "体"/"众"/"居" (e.g., "群体" - group).)
“群”在《周易》中“方以类聚,物以群分”强调同类相聚;成语“群策群力”指集体智慧,“鹤立鸡群”比喻出众;现代“微信群”“社群”体现数字时代群体社交的演变,反映汉字从自然群体到社会群体的扩展。("群" appears in "I Ching" about grouping by type. Idioms like "群策群力" (pooled efforts) and "鹤立鸡群" (stand out) show cultural usage. Modern terms like "微信群" (WeChat group) reflect digital social groups.)
春天到了,一群小鸟在天空中自由地飞翔。(Chūn tiān dào le, yī qún xiǎo niǎo zài tiān kōng zhōng zì yóu de fēi xiáng.)
Spring has arrived, a group of small birds are flying freely in the sky.
这个项目的成功离不开团队成员的群策群力。(Zhè gè xiàng mù de chéng gōng lí bù kāi tuán duì chéng yuán de qún cè qún lì.)
The success of this project relies on the pooled efforts of team members.
联想“群”的结构:左边“君”(表音,发音jūn),右边“羊”(表示群体,如羊群),合起来记忆为“羊群般的聚集——群(Group/Herd)”。(Associate "群" with its structure: "君" (phonetic) and "羊" (sheep, representing herd). Remember as "herd-like gathering - 群 (group/herd).)