Chinese Character: 牵 (Qiān - Lead; Pull)
部首: 牛 (Radical: 牛, related to ox)
笔画数: 9 (Number of strokes: 9)
结构分解: 形声字,从牛(表示与牲畜相关),玄声(xuán,表音)。本义指牵引牲畜,引申为牵拉、引领。(A phonetic-semantic character, combining "牛" (ox radical) and "玄" (phonetic component). Originally means leading livestock, extended to pull or guide.)
笔顺:
拼音: Qiān (First tone)
“牵”主要表示牵拉、引领,如“牵手”(hold hands);也可指关联、牵连,如“牵连”(involve)。("牵" mainly means to pull or lead, e.g., "牵手" - hold hands; it can also mean to involve, e.g., "牵连" - involve.)
“牵”通常作为动词使用,可带宾语表示被牵拉的对象(如“牵马”),或与其他字组合成复合词(如“牵引”“牵连”)。("牵" is usually used as a verb, followed by an object indicating what is pulled (e.g., "牵马" - lead a horse), or forms compound words with other characters (e.g., "牵引" - traction, "牵连" - involve).)
“牵”在中国文化中常与情感联结相关,如“牵手”象征亲密关系;成语“牵肠挂肚”(be deeply concerned)体现对他人的牵挂。古代农耕社会中,“牵牛”是常见劳动场景,反映人与牲畜的协作关系。("牵" is often associated with emotional connections in Chinese culture, e.g., "牵手" (hold hands) symbolizes intimacy; the idiom "牵肠挂肚" (be deeply concerned) reflects care for others. In ancient farming society, "牵牛" (leading oxen) was a common labor scene, reflecting cooperation between humans and livestock.)
妈妈牵着孩子的手过马路。(Mā mā qiān zhe hái zi de shǒu guò mǎ lù.)
The mother held the child's hand to cross the street.
这个项目由张经理牵头负责。(Zhè ge xiàng mù yóu Zhāng jīng lǐ qiān tóu fù zé.)
Manager Zhang took the lead in this project.
联想“牵”的结构:“牛”表示用牛拉车/犁,“玄”提示发音“Qiān”,结合起来记忆为“用牛牵拉东西的qiān”。(Associate "牵" with its structure: "牛" (ox) indicates pulling with an ox, and "玄" hints at the pronunciation "Qiān". Combine them to remember it as "pulling with an ox (Qiān)".)