Chinese Character: 贫 (Pín - Poor; Impoverished)
部首: 贝 (Radical: 贝 (shell radical), related to wealth)
笔画数: 8 (Number of strokes: 8)
结构分解: 形声字,从贝(与财物相关),分声(fēn,表音)。本义指财物少(如“贫穷”),引申为缺乏资源或能力(如“贫乏”)。(A phonetic-semantic character, combining "贝" (shell radical) and "分" (phonetic component). Originally refers to lacking wealth (e.g., "贫穷" - poor), extended to lacking resources (e.g., "贫乏" - impoverished).)
笔顺:
拼音: Pín (Second tone)
“贫”主要表示:
1. 形容词:经济上不富裕(如“贫困”“贫民”);
2. 形容词:资源或内容不足(如“贫乏”“贫瘠”);
3. 古汉语:谦称自己(如“贫家”指自家)。("贫" mainly means:
1. Adjective: Economically poor (e.g., "贫困" - impoverished).
2. Adjective: Lacking resources (e.g., "贫乏" - deficient).
3. Archaic: Humble self-reference (e.g., "贫家" - my family).)
“贫”多作形容词,常与“穷”“困”等字搭配(如“贫穷”“贫困”);可受副词修饰(如“非常贫”“极度贫”);作定语时修饰名词(如“贫家”“贫民区”)。("贫" is mainly an adjective, collocating with "穷" (poor) or "困" (difficult) (e.g., "贫穷" - poor). It can be modified by adverbs (e.g., "非常贫" - very poor). As an attribute, it modifies nouns (e.g., "贫家" - my family).)
“贫”与传统“安贫乐道”思想相关(儒家主张不因贫穷放弃道德);成语“贫而无谄”(pín ér wú chǎn)指虽穷但不谄媚(poor but not fawning);方言中“贫”有差异(如粤语“贫”发音pan4),体现语言多样性。("贫" is related to the traditional idea of "being poor but content" (Confucianism values morality over wealth). The idiom "贫而无谄" (poor but not fawning) describes integrity. Dialect variations (e.g., Cantonese "pan4") reflect linguistic diversity.)
政府正在努力帮助贫困地区的人们改善生活。(Zhèng fǔ zhèng zài nǔ lì bāng zhù pín kùn dì qū de rén men gǎi shàn shēng huó.)
The government is working hard to help people in impoverished areas improve their lives.
这本书内容丰富,完全没有贫乏的感觉。(Zhè běn shū nèi róng fēng fù, wán quán méi yǒu pín fá de gǎn jué.)
This book is rich in content and doesn't feel deficient at all.
联想“贫”的结构:下方“贝”(古代用贝壳作货币,代表财富),上方“分”(分开)。想象“财富被分开”导致“贫穷”,即可记住“贫”与“缺乏财富”相关的核心含义。(Associate "贫" with its structure: "贝" (wealth) at the bottom and "分" (split) at the top. Imagine "wealth being split" leading to "poverty" to remember the core meaning "lacking wealth".)