Chinese Character: 乓 (Pāng - Sound of a bullet or cannon)
部首: 丿 (Radical: 丿, related to strokes)
笔画数: 6 (Number of strokes: 6)
结构分解: 象声字,模拟子弹或炮弹的声音。字形由“丘”(表示高地)和“丶”(表示声音)组成,形象表达剧烈的爆破声。(An onomatopoeic character mimicking the sound of bullets or cannons. The structure combines "丘" (hill) and "丶" (sound mark), vividly representing a sharp explosive sound.)
笔顺:
拼音: Pāng (First tone)
“乓”是拟声词,主要模拟子弹、炮弹等剧烈物体运动或爆炸的声音(如“枪声乓乓”)。("乓" is an onomatopoeic word mainly mimicking the sound of bullets, cannons, or other sharp explosive movements (e.g., "枪声乓乓" - the sound of gunfire).)
“乓”通常单独或重叠使用(如“乓乓”),多作象声词修饰动词(如“门乓的一声关上”),无实际动词或名词用法。("乓" is usually used alone or in repetition (e.g., "乓乓") as an onomatopoeia to modify verbs (e.g., "门乓的一声关上" - the door banged shut). It has no verbal or nominal usage.)
“乓”在汉语中常与“乒”连用(“乒乓”),既模拟小球碰撞的声音,也指代“乒乓球”运动(table tennis),该运动因击球时“乒乓”的声音得名,体现语言拟声词与生活场景的紧密关联。("乓" is often paired with "乒" (pīng) to form "乒乓", which both mimics the sound of a ball bouncing and refers to "table tennis". The sport is named after the "ping-pong" sound of the ball hitting the paddle, showing the close connection between onomatopoeia and daily life.)
子弹乓的一声从耳边飞过。(Zǐ dàn pāng de yī shēng cóng ěr biān fēi guò.)
A bullet whizzed past with a bang.
孩子们在房间里玩乒乓,发出乓乓的响声。(Hái zi men zài fáng jiān lǐ wán pīng pāng, fā chū pāng pāng de xiǎng shēng.)
The children played table tennis in the room, making a "ping-pong" sound.
联想“乓”的发音与枪声、炮声相似,字形中的“丶”像子弹的轨迹,记住它是模拟剧烈声音的拟声词。(Associate "乓" with the sound of gunfire or cannons. The "丶" in the character resembles a bullet trajectory, helping to remember it as an onomatopoeia for sharp sounds.)