Chinese Character: 牧
Radical: 牛 (niú, cow/ox)
Stroke Count: 8 strokes
Stroke Order:
Pinyin: mù (Fourth tone)
to herd; to tend; to pasture; to graze; shepherd; herdsman; tending livestock; raising animals; pasturing animals; grazing animals; herding sheep; tending cows; managing livestock; pastoral; farming; animal husbandry; stock raising; herding; pasturage; grazier
The character "牧" primarily functions as a verb meaning "to herd" or "to tend" livestock, and can also be used as a noun referring to shepherding or herding activities. It is often combined with other characters to form compound words related to animal husbandry and pastoral life.
The character "牧" has deep cultural significance in Chinese civilization, reflecting the importance of animal husbandry in ancient society. Historically, herding was a vital economic activity, especially in northern China, and "牧" became closely associated with nomadic cultures and rural life.
In traditional Chinese philosophy, "牧" took on metaphorical meanings related to governance. The concept of "牧民" (herding the people) was used to describe the role of rulers, emphasizing the responsibility to guide and care for the populace, similar to how a shepherd cares for their flock.
Chinese literature and poetry often romanticize pastoral life, with "牧" appearing in idyllic descriptions of rural scenes, shepherd boys, and the harmony between humans and nature. This imagery continues to influence Chinese art, literature, and cultural ideals.
Today, while industrialization has transformed many aspects of Chinese society, the character "牧" remains an important cultural symbol, preserving connections to China's agricultural past and traditional values of caretaking and stewardship.
牧民们每天都要到草原上去放牧牛羊。
Herders go to the grasslands every day to graze their cattle and sheep.
The character "牧" consists of 8 strokes. It can be visualized as combining the radical "牛" (niú, cow/ox) with the character "攵" (pū, to tap or hit), representing the action of tending or herding animals.