Chinese Character: 虏
Radical: 虍 (hū, tiger radical)
Stroke Count: 8
Stroke Order:
Pinyin: lǔ (Third tone)
\Captive; prisoner of war; slave
The character "虏" is primarily used as a noun referring to captives or prisoners. It is often combined with other characters to form compound words related to captivity, capture, or prisoners of war. In classical Chinese, it was also used as a derogatory term for non-Chinese ethnic groups.
In ancient Chinese history, the concept of "虏" (prisoners of war) played an important role in military conflicts and social structure. Captured enemies were often enslaved or used for labor. The character's radical "虍" (tiger) may symbolize the fierce nature of capturing enemies in battle. In Chinese literature, the term "俘虏" has been used to describe prisoners in various historical contexts.
Chinese: 将军命令士兵释放所有俘虏。
Pinyin: Jiāngjūn mìnglìng shìbīng shìfàng suǒyǒu fúlǔ.
English: The general ordered the soldiers to release all prisoners.
The character 虏 consists of 虍 (hū, tiger) on top and 男 (nán, man) at the bottom. You can remember this character by imagining a tiger (symbolizing power) capturing a man, resulting in a captive or prisoner. The combination of these two components effectively conveys the meaning of someone who is captured or imprisoned.