Chinese Character: 惊
Radical: 忄/xīn (heart radical)
Stroke Count: 11
Stroke Order:
Pinyin: jīng (first tone)
To surprise, to shock, to startle
Part of Speech: Often used as a verb or adjective
Usage Patterns:
Note: "惊" often expresses a sudden emotional reaction to unexpected events.
Philosophical Perspective: In Chinese philosophy, maintaining composure (不惊不慌, bù jīng bù huāng) is valued as a virtue, especially in times of crisis.
Literary Expression: Chinese literature often uses "惊" to describe intense emotional reactions. For example, classical poetry may use phrases like "惊心动魄" (soul-stirring) to convey powerful experiences.
Cultural Idioms: Many idioms containing "惊" reflect cultural values. For instance, "处变不惊" (chǔ biàn bù jīng) means to remain calm in the face of change, which is highly regarded in Chinese culture.
Traditional Stories: Some traditional Chinese stories feature characters who demonstrate courage by not being easily frightened, emphasizing the importance of resilience.
Chinese: 听到这个好消息,她感到非常惊喜。
Pinyin: Tīng dào zhège hǎo xiāoxi, tā gǎndào fēicháng jīngxǐ.
Translation: Upon hearing this good news, she felt very pleasantly surprised.
Character Breakdown: "惊" is composed of "忄" (xīn, heart radical) on the left and "京" (jīng) on the right.
Visual Association: The left part "忄" indicates that this character is related to emotions or the heart. The right part "京" provides the pronunciation.
Mnemonic Device: Imagine something surprising happening in the "capital city" (京) that makes your "heart" (忄) race - that's the feeling of being "惊" (surprised).
Word Association: Connect "惊" with words like "惊讶" (jīng yà, surprised) or "惊喜" (jīng xǐ, pleasant surprise) to help remember its meaning related to sudden emotional reactions.