Chinese Character: 挥
Radical: 扌 (shǒu) - Hand radical
Stroke Count: 9 strokes
Stroke Order:
Pinyin: Huī (First tone)
Wave; brandish; swing; wield; disperse
Often used to describe actions involving hand movements, especially those that are forceful or expressive.
Example: 他挥手告别。 (He waved goodbye.)
Example: 他是一位优秀的乐队指挥。 (He is an excellent orchestra conductor.)
Example: 酒精容易挥发。 (Alcohol evaporates easily.)
Example: 不要挥霍你的钱财。 (Don't squander your money.)
Example: 人群挥舞着旗帜。 (The crowd waved flags.)
Mainly used as a verb
When used in the sense of "spend extravagantly" (挥霍), it usually has a negative connotation.
In Chinese culture, gestures involving the verb "挥" (wave) are important forms of non-verbal communication. Waving hands can express greetings, farewells, or signals to attract attention.
The action of "挥" is often depicted in traditional Chinese painting and calligraphy. The brush movements in calligraphy are sometimes described as "挥毫" (huīháo), which means to wield a writing brush.
In Chinese martial arts, the concept of "挥" is reflected in various techniques involving swinging or wielding weapons with precision and power.
Example 1:
他向我们挥手告别。
(He waved goodbye to us.)
Example 2:
乐队指挥正在指挥演奏。
(The conductor is conducting the performance.)
Example 3:
她挥霍无度,很快花光了所有积蓄。
(She spent extravagantly and quickly used up all her savings.)
挥 is composed of 扌 (shǒu, hand radical) and 军 (jūn, army). Imagine a general waving his hand to command the army.
The pronunciation "huī" is similar to "灰" (huī, ash). Imagine挥手 (waving hand) to disperse ash.
Picture a conductor waving a baton to direct an orchestra, which represents the meaning of "指挥" (direct, conduct).
Connect "挥" with related words: 挥手 (wave hand), 指挥 (direct), 挥舞 (wave), 挥发 (volatilize), 挥霍 (squander).
Remember the simple sentence: "他挥手告别" (He waved goodbye). This will help you associate the character with its common usage.