Chinese Character: 闯
Radical: 门 (Door) 部首:门,表示与房屋、出入口有关
Stroke Count: 6 笔画数:6
Stroke Order:
Pinyin: Chuǎng 拼音:Chuǎng
Rush into; Break into 冲进;闯入
“闯” is a transitive verb, often followed by a place or a situation. For example, "闯进去" (rush into), "闯祸" (get into trouble). “闯”是一个及物动词,常跟地点或情况。例如,“闯进去”(冲进),“闯祸”(惹麻烦)。
In Chinese culture, "闯" often implies a sense of boldness and adventure. People who "闯天下" (venture into the world) are seen as brave and enterprising. 在中国文化中,“闯”通常意味着一种勇敢和冒险精神。“闯天下”的人被视为勇敢和有进取心的。
他不顾一切地闯过了那扇门。 He rushed through the door regardless of everything.
You can think of "闯" as a person rushing out through a door. The radical "门" represents the door, and the other part implies the action of rushing. 你可以把“闯”想象成一个人冲出门。部首“门”代表门,另一部分表示冲的动作。